Crédito: Centro de Estudos Coreanos e LTIK. O Literature Translation Institute of Korea (LTI Korea), entidade governamental, ligada ao Ministério da Cultura, Esportes e Turismo da Coreia do Sul, responsável por promover a literatura e a cultura coreana em todo o mundo, em parceria com o Grupo de Estudos Coreanos da Universidade de São Paulo (USP),... Continuar Lendo →
Escritores sul-coreanos e brasileiros destacam a necessidade de traduzir mais obras para o público
Pouco ainda no Brasil é conhecido sobre a Ásia e, em especial, sobre parceiros estratégicos deste continente. Ainda limitado a uma visão bastante eurocêntrica, a sociedade brasileira apenas atualmente, e de forma bastante tímida, começa a querer ter contato com a cultura e toda a produção cultural em suas diversas áreas de países como China,... Continuar Lendo →
Escritores sul-coreanos divulgam suas obras no 60° aniversário das relações Brasil e Coreia do Sul
Em razão do 60º aniversário do estabelecimento de relações diplomáticas entre Brasil e Coreia do Sul, a Literature Translation Institute of Korea (LTI Korea), entidade governamental, ligada ao Ministério da Cultura, Esportes e Turismo da Coreia do Sul, responsável por promover a literatura e a cultura coreana em todo o mundo, organizou uma agenda de... Continuar Lendo →
Hwang Sok-yong: a literatura em nome da paz durante os anos de chumbo
Todos os rebeldes com causa e demais indivíduos dissonantes da conjuntura política nacional de um país são fontes importantes que necessitam ser resguardadas. Isso se torna crucial, pois provavelmente são eles a força motriz que mantém alguma chama acessa de transformação social, por mais pequena que esta seja. Há quem diga que é fácil ser... Continuar Lendo →